در حالیکه ذخیره واژگان عربی در زبان فارسی فراوان است، واژههای بسیاری نیز از زبان فارسی به زبان عربی راه یافته است. در سده اخیر دانستهشده که شماری از واژگان قرآن و انبوهی از لغات زبان عربی از زبانهای متداول در بینالنهرین باستان و زبانهای ایرانی و از جمله فارسی برگرفته شده و سپس مطابق با قواعد و تصریف زبان عربی دچار تغییرات آوایی و گاه معنایی شده و مشتقاتی نیز برای آنها ساخته شده است.
محمد تونجی دکترای خود را در رشته ادبیات فارسی از دانشگاه تهران و دکترای رشتهٔ ادبیات عربی را نیز از دانشگاه بیروت دریافت کرده و جزء سرشناسترین کسانی است که در حوزه تأثیر ادبیات فارسی بر زبان عربی فصیح و محلی تحقیق کرده است و همچنین ۳۰ کتاب از فارسی به عربی ترجمه کرده است.