این کتاب به تحلیل ساختار نحوی زبان دری در مقایسه با زبان فرانسوی میپردازد و تفاوتها و شباهتهای دو زبان را در حوزههایی مانند ترتیب اجزای جمله، نقشهای دستوری، ضمایر، زمانهای فعلی و ساختارهای مرکب بررسی میکند. نویسنده با رویکرد زبانشناسی تطبیقی، نشان میدهد که چگونه ریشههای تاریخی، گروه زبانی و ساختار فکری در شکلگیری نحو این دو زبان تأثیر گذاشته است. این اثر برای دانشجویان زبانشناسی، مترجمان، معلمان زبان و پژوهشگران دستور تطبیقی منبع کاربردی و تحلیلی محسوب میشود.